Kundalini Gateway Email List Archives

line

To: K-list
Recieved: 2002/09/27 17:52
Subject: [K-list] Translate A Cloud
From: David Bozzi


On 2002/09/27 17:52, David Bozzi posted thus to the K-list:

--- In Kundalini-GatewayATnospamy..., "rkshankar" <rkshankarATnospamv...> wrote:

> > From: "Joseph Miller" <joemillerATnospamh...>

> > Why didn't you use the existing English translation?

> Sri Bhagawan (Ramana Maharshi) rendered Upadesa Undhiyar in Tamil.
> A Tamil commentary on Upadesa Undhiyar was written by Saint Sri
> Sadhu Aum. It was later rendered into Sanskrit by someone else and
> was called as 'Upadesa Sarah'.
> This Sanskrit rendition has come to be known as the original work
of
> Sri Bhagawan.

He said, she said.
the bible was butchered
in such fasion
with regard to personal (egoic) filtering
and greed in all it's multitude of forms
too.

I truly don't suspect such filtering
on a systematic level here,
but it is always still
apparent on the level of an individual.
(i.e., what did that cloud look like?)

Self and Truth
is beyond endless translations,
interpretations,
and sinister belief
that some people are more realized than others.
(true in only the most unreal worlds)

When closely examining the scale of ignorance
with respect to whom is actualy imprisoned,
the ignorance of Hitler and Ramana
seem almost exactly the same.

From a macroscopic viewpoint,
only a self-deluded one
could disagree.

Fron a microscopice vantage
it's all just still
personal ego crap
projections.

> The contents of Upadesa Sarah and Upadesa Undhiyar are different in
> many key aspects.
> I have reasonable working knowledge of Sanskrit and a very good
> knowledge of Tamil.
> Tamil is my mother-tongue, I studied all subjects including Science
> in Tamil upto Std 11.
> And, I am a Brahmin by birth and so we chant mantras in Sanskrit for
> worshipping God.

I chant nothing yet there is no difference
whatsoever.
   ...why?

> > Why did you feel the need to do it yourself?

> I became a member of the 'Iam' yahoogroups list about 4 years ago.
> During the course of the exchange of e-mails as part of postings to
> the list, some members asked me to translate Upadesa Undhiyar into
> English and post the same.
> Then, I started translating one by one and completed the task in
> about 3 months.
> The translations have been done according to Sri Bhagawan's original
> non-dualistic teachings
> as clarified by Saint Sri Sadhu Aum.

Clouds remain clouds
as changing as the one who watches them...

Meaning transcends all energy conversion.

Lovingly,
David
(setting all the math-haters and non-scholary-types free)

http://www.kundalini-gateway.org
http://www.domin8rex.com/serpent/spirit/kindex.htm

blank
DISCLAIMER!

Home | Archive Index | Search the archives | Subscribe
blank
K.  List FAQ | Kundalini FAQs | Signs and  Symptoms | Awakening Experiences | K. list Polls | Member Essays | Meditations | List Topics | Art Gallery | Cybrary | Sitemap | Email the moderators.
line
  • Feel free to submit any questions you might have about what you read here to the Kundalini mailing list moderators, and/or the author (if given). Specify if you would like your message forwarded to the list. Please subscribe to the K-list so you can read the responses.
  • All email addresses on this site have been spam proofed by the addition of ATnospam in place of the at symbol symbol.
  • All posts publicly archived with the permission of the people involved. Reproduction for anything other than personal use is prohibited by international copyright law. ©
  • This precious archive of experiential wisdom is made available thanks to sponsorship from Fire-Serpent.org.
  • URL: http://www.kundalini-gateway.org/klist/k2002b/k200205748.html