Kundalini Gateway Email List Archives

line

To: K-list
Recieved: 2002/04/25 16:47
Subject: Re: [K-list] So...here we are again! To: Copper
From: Mystikstar33


On 2002/04/25 16:47, Mystikstar33 posted thus to the K-list:

In a message dated 4/24/02 7:17:48 PM Mountain Daylight Time,
copper111ATnospamearthlink.net writes:

>
> Hi everyone...
> Perhaps a bit of explaination of the Tibetan meanings of words may help
> in deciphering a comprehensible appeal to our intellects.
> As you can see (and I believe Mrs. Squitty's familiar with this and
> hopefully will lend assistance if I screw up) there are many different
> aspects/views to the meanings of words in Tibetan. Where "bag-chags" might
> mean 'karmic impressions' to one person in a conversation, the guy next
> door may use it in his conversational context to mean 'habitual
> tendencies'. In a general sense, it means almost the same thing, whereas
> in a contextual sense, it means something entirely different. In short,
> the meaning of the term is rendered in the context of the person expressing
> it. However it fits most comfortably into YOUR own experience, is the
> contextual interpretation it should take on for you. Then in a different
> conversation say, tomorrow, you can use the same word to create a different
> context all together. Your understanding of the word or words, can evolve
> overnight, so that today you use the same word in a conversation and imply
> a slightly different twist to it for a deeper or different meaning. The
> context is perceived in your method of expression by the person or persons
> you are communicating with. (same crayon, different picture)
> In Tibetan society, the dynamics of 'K' are inherent in their language.
> It has become as much a part of their lives as juice or coffee in the
> morning is for us. Over the centuries they've developed what I see as 'a
> dynamic conservation of words and language'. In short, the language itself
> is alive!
> Love and Bless All, all Ways
> Copper
>
> Thanks for expanding on the definitions of these terms for us Copper. As
> soon as I read the word bag-chags, I translated it to mean baggage
> associated with karma.:) May peace be with you! Cynthia


>
>
>


    




http://www.kundalini-gateway.org
http://www.domin8rex.com/serpent/spirit/kindex.htm

blank
DISCLAIMER!

Home | Archive Index | Search the archives | Subscribe
blank
K.  List FAQ | Kundalini FAQs | Signs and  Symptoms | Awakening Experiences | K. list Polls | Member Essays | Meditations | List Topics | Art Gallery | Cybrary | Sitemap | Email the moderators.
line
  • Feel free to submit any questions you might have about what you read here to the Kundalini mailing list moderators, and/or the author (if given). Specify if you would like your message forwarded to the list. Please subscribe to the K-list so you can read the responses.
  • All email addresses on this site have been spam proofed by the addition of ATnospam in place of the at symbol symbol.
  • All posts publicly archived with the permission of the people involved. Reproduction for anything other than personal use is prohibited by international copyright law. ©
  • This precious archive of experiential wisdom is made available thanks to sponsorship from Fire-Serpent.org.
  • URL: http://www.kundalini-gateway.org/klist/k2002/k200201851.html